|
<>这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P> X! k9 p' m- B( ?8 V% Z$ k
<></P>" Z/ C7 N% V: L0 ~- p
<>down by the sally gardens </P>
. a) O# A2 g* c/ g<>my love and I did meet; </P>
# Z" _% L8 g: w: ^9 X8 N<>She passed the salley gardens </P>. s9 n/ i6 H4 @& F" _6 N
<>with little snow-white feet. </P>
+ Q! \( @# r# m& J<>She bid me take love easy, </P>
# C4 l9 w# K0 V* Y8 h+ A5 I<>as the leaves grow on the tree; </P>: A8 ?3 F0 C* Q6 `' ] X
<>But I, being young and foolish, </P>
: q p3 ~! r. q ^/ d: T<>with her did not agree. </P>
7 y- K+ Q& a* s& e<P></P>
% W& c$ U1 U3 n, ~& V- }0 ?+ G<P>In a field by the river </P>
' ]6 x" G& y! Y b5 _<P>my love and I did stand,</P>. \- i1 q% d# C) i
<P>And on my leaning shoulder </P>
) ^1 A. v3 |9 N! }: E+ v4 k<P>she laid her snow-white hand. </P>
( b; e# K* s3 w7 Q( r<P>She bid me take life easy, </P>
6 p* O( J# F" M. E) M8 h& `<P>as the grass grows on the weirs;</P>
+ o% q/ H' W/ Y( ?# @# z& {3 ]- M<P>But I was young and foolish, </P>
2 Z8 P7 }- v- q0 Y4 q1 k( E<P>and now am full of tears.</P>
* X7 Q5 G; N, @8 r
5 Q* U, [% D" k: m' b[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|