|
|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>" [8 N4 u# \6 n# a, y' Q. D$ I
< ></P>
6 C! g: P- O; j/ H# q1 ~ q< >down by the sally gardens </P>
. ^3 w1 [8 _, `; U+ ?< >my love and I did meet; </P>
& C2 U( u' c! L" _" m& B+ i< >She passed the salley gardens </P>
7 d6 W) i$ K2 p1 g( P( H7 c< >with little snow-white feet. </P>, c" @- d% n/ W, d9 c
< >She bid me take love easy, </P>
) A4 m+ j5 W9 v/ h% p, ]< >as the leaves grow on the tree; </P>
/ G4 M' e" b8 N" u# S1 W6 D< >But I, being young and foolish, </P>
2 H5 |2 p `6 n< >with her did not agree. </P>& C# V$ k" c4 `
<P></P>5 } F/ m% g1 E
<P>In a field by the river </P>
" m( U N& R8 x9 H' O<P>my love and I did stand,</P>
c; O$ ]7 k0 J<P>And on my leaning shoulder </P>) \, c5 t, X) C+ P0 E" _* \
<P>she laid her snow-white hand. </P>
" @: ]* x! K7 a2 i9 ~; j$ a<P>She bid me take life easy, </P>
* G) a8 X& }# c4 w9 V- x<P>as the grass grows on the weirs;</P>
" R# P$ s7 [2 `! \# x) ?) j: B- n<P>But I was young and foolish, </P>
* e H# R( l$ n1 j<P>and now am full of tears.</P>
' {# p o0 `7 k2 n3 g" R; d T2 C4 d4 b+ A, Q: N8 `4 J
[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|