|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
0 E6 {) c, ~% }1 {# e; s/ p$ Y6 x; i; y
8 ^1 d1 E! |! L/ d7 `英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 E# d( M7 E5 _9 T: B7 U3 z
. P. @$ x' H& y# ~* Y& \& D7 n* xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* X! \: T# U8 G, D7 z* Aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ B; M* ?1 i. a4 l, EWe're this close together, just this bit close together, ( o2 E# t @5 ~0 k
# V. T Q3 b) B- N& a9 uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) n5 d# c8 Y) m, J
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & `: E7 t( x. W
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' ^+ E- }* o# m4 w2 \; n: q( m! U' E2 E. D3 M7 R0 R/ H1 o: G
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + d) n& U! l" V9 e
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ l* C* O0 B& B5 D) ^: |6 B+ EHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( L8 w" {% `! Z8 o" ]+ x3 U) C! |1 U( [. w% r6 \1 _9 {. B
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& m& L+ A( ?. x( Q" Q. ]mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ' Q. J0 G! p& r" M" l7 d& \
Don't know why, and I never understand that.- m$ \% z+ m3 B M$ L4 K$ X
. B7 E8 Y- U5 K( I& z# h# [5 ~& P$ m6 E5 X: y5 S
8 c$ h1 X' M) |. X4 M5 y" Vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . ^) k2 J- N7 I; H! O# ^0 v' r
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , I5 A6 G$ s/ P [6 d5 D
Just only a inch, but it seems so far.; t2 n+ N$ d/ m- B' Y
; S% {2 r4 \5 J) Hอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
1 D) u( u' d2 S3 B' N1 Z* i4 jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 {+ T" U, m. h/ L: gHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
! Y* m j* w6 `6 y
8 Z) `) W7 X8 Y1 e, o9 [2 Tเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
/ {2 P# y9 {! tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 F1 t2 A7 l D0 a }( X: m c
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) c" k% ]5 }4 e# R! r' ~! f; H
& n7 ?2 ~: d# K
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ + V$ s# N( ?$ R3 o2 S' t
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - K& l$ K) d( N% R2 a: P
However close to you, it's like without you.. G4 J3 R! d# I2 P; l+ T
* _. V8 l+ Q/ _' h4 T2 V1 i3 k/ \
- G+ b* w( r$ f& W; R% q1 i) U
2 v; K* i. y3 ^9 N4 rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 u9 n4 b3 ]+ C) P# Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " d4 b/ J2 P1 r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ t7 w, ~. e. z
: k' C8 T. _9 F0 s( A5 s! Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ V2 S* p- D- @3 w: j E/ a$ U# I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 U6 D/ [! k! Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 T& U+ j' @2 v( c( z; C9 x
/ V; t( c9 {2 K7 l+ x4 S' m6 \
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 L+ E" V y; ~2 [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 _; Z; r- z: w7 h6 }+ aYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* w" r4 c8 _8 g" p! w" C' Z6 Z7 S, S, r9 ~& c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. c' I, L z/ T2 bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 O& K8 p( u( E+ x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' w& y; P$ o1 U# v( ^0 E2 y4 P* ^+ x
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
5 f1 P8 R; [ |bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
1 c* }% l, z; e9 V* @4 q# [4 r& @Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 q1 c9 H& t+ p; x; Q
- x$ `8 H0 m& }2 h& z- ], y1 a6 m1 N0 T
3 ? f g% I; J# S/ O, p
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ : s* c: K8 Z3 `7 U0 q' W1 K
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
4 r7 [5 q2 _0 o7 Y" W d6 VMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.5 b, e2 m, k8 N0 X- d% q3 S
) t4 J0 q _: q8 }' dหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, l4 R* G* C7 \! n9 |6 Ohàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 2 k: p0 o3 u4 j2 s
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 f7 W) m. Q+ w! Y0 |8 C
$ n+ D# t0 X" ]# l! l" T" ?3 Rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" G4 j+ [7 ?4 mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 q% S3 Z0 E8 I
I only ask to have you to be like the same person as before.+ R$ J i3 p5 H. h8 H
0 O1 Z' O: \. ?+ T M: y9 Q5 ]1 K. H _1 j- j9 Q
4 R; ~# D: j* T: Z) S* Sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# b6 s2 e# U% z1 C( b$ cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . B5 g9 Z7 Q3 r* V7 _& a4 @) p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. L( l t5 W1 k, I
. g9 m& r' p* m& [* z% i
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ O/ }9 M" ~% m5 Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * Y t. T) Q. A3 z2 ?
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& {& ^* u2 B0 C4 \) W1 A
! e. C. ^ C+ f* O! v. A
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 M/ J) y5 Q, I) t% m1 L: q3 y6 Qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) `. p6 a4 d% W4 U* n
You wanted to revenge, and to torture me till death,
" M- h5 T% c0 a& w: x+ F8 V+ |. X2 R1 v' C! |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 b9 X6 e6 ?7 l# ]1 N. Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 b0 M% A; I; o2 Q. [& ]+ ZI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 Y3 O* J7 b5 H. ^, |- M1 l2 ^# I( h! |' Z3 e/ F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& A, W/ z5 a) A0 J# _! K) rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ O7 Q& w6 ?. Y9 F HTell me frankly, that you don't love me in just one word,% R1 c! |) k% s4 g; Z5 k8 v
2 O, }# g2 }' C F9 t0 {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ V! E# n+ K1 Fter mâi rák kam dieow gôr por … 8 `! m# t/ U+ ^. T+ {
That you don't love me in one word would suffice... |
|