|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 S$ U: W6 Q* B1 N- N1 F) ?) U
v3 ~4 A8 I2 B3 `" e" U( L
A2 \9 l1 u1 f3 j. R$ m英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; w& C; X* M: N+ Y
- l# K0 |" T- Y' p) P6 w* `ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " k, \, @8 \; \) |
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
# k7 j7 Y0 K4 k# `- O3 J: gWe're this close together, just this bit close together, " W5 ^3 Y8 _3 t" s
3 \2 K$ d1 s& e* I$ o N- f( G" lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ _, u3 W; R0 ^; Q! f2 K3 U) d/ X( h1 [dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 C, C) H# w6 R- Z0 s _6 D ]But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. " e; F- {& T+ b
4 n9 p. D+ N& c8 W" R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 _* U2 r& Q/ i0 aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( ~3 r/ G. z9 m6 Y' eHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' d, z2 {3 H; o U6 D2 m( q! C/ Q# ^
; E8 [: M* a- C C6 ^ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ : n1 I# e' T/ v
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* g8 W; p5 m8 j$ w4 hDon't know why, and I never understand that.3 b& `: |5 j- \3 O$ H+ R+ z
8 I7 Q' m* d& ^( z, }; d# w, S a6 T7 n
1 n( D9 ]& K p; ?คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
' R" k/ U3 d3 ykêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai . Q( d6 o7 g% ^/ w6 y
Just only a inch, but it seems so far.
1 s3 l: d/ n5 S- w* z4 e+ A. ~6 T8 I4 t1 p0 h! x% p
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& b2 x' d4 L" tyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
9 \" @+ [" S( e) g8 u& mHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 | b% a) Q; K8 W7 T# [
7 F0 a0 @6 E4 l4 b3 ?เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% o6 D c4 o) N0 @- G% A6 ^ _/ Gngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - w: z1 P* v7 j( ]5 J- ^ z8 ^
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 \7 ~4 b+ y) I( l. g
6 ^" `* `' T: A# v( B. ]( ?
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 _3 w6 U9 Z) a3 ]5 V/ c) Y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & c8 g$ R7 `; T% l
However close to you, it's like without you.
$ W) b8 v0 o2 @& t' ^3 E2 ?5 R- _& T8 X1 p: ` R2 r
6 y) G" N D. F8 G* i: \ {
2 {6 U2 S$ A" F* K. x. _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 j. u7 _4 w5 E7 i' g# k7 _
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , x7 G) U6 F+ X, }& l1 m
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 I- i. L5 `5 Y7 ], r. F6 E
|8 _" l; V" T2 v* `ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 ? q6 Q$ F" x% ~
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / ~+ ] K+ E- f( A4 L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* t- S: X- m, i7 T9 O
0 u4 _6 c5 T- S2 l7 r& g D+ d; H. Bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # u6 u6 v6 {* N! D8 L" w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " ^( x: x; \/ i
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 b1 H* u' `; @# K# P) h
( \8 p# G5 Q& e$ \* }
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( c, i+ ?, Y5 t& N3 K5 e# k& v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 I& u3 C9 i, A% Y [5 Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ `' M7 G- D, c1 N& D
+ J3 s6 g6 p, k% h0 ]% J% x. D+ @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& |" q- f5 ^1 G5 R& L9 Ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! ^7 V& e5 M% {- A$ TTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ e+ `% w; I/ ]$ j/ J: ^$ W
; Z. S1 N, W0 T# g. V9 F4 t$ V7 t: ?0 V/ p* U) ^; B/ f- T
5 B* T' Q' o' I4 \+ H. ^
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & E" R# V# T! e7 |
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; K7 R0 [! e( Y. x( {: W8 cMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' u0 |! l: V$ Q, L& A, H7 o
& S+ H0 z- w6 G; Z8 d/ }7 d) ?; Q& c3 o
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 l7 `; W( P9 M H9 a# |+ ^hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 Y9 F" n: x" q% V& d4 J
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 T. d; C( c- ]% \0 V2 X( h# G8 ]' b; O/ Z! ~2 g2 C+ k
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
% f5 J- Z6 ~5 Akâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm {5 i4 n( K# O
I only ask to have you to be like the same person as before. n, m2 Y: `, A, j8 C2 F! w
5 D* c& u+ C# d( ~
- T! ~# U6 I" ]2 Z; @) t. y2 ?5 X( k: d* o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( {2 T2 L) T, Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + j* u. H) D Y/ W) g
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 B; X* o: U+ ]: `+ z" l5 L
* z" K) }0 [, |/ Y+ @6 G4 k& [( l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 A$ n9 a T" d- t) myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! e6 U3 ^5 B6 L6 _) r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ Y* O; q: e! J0 n0 n J J: A. q: q. S! {; y. R- n7 @. _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : d9 v# s' v1 k; E, n9 d& H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- ^/ k) V; r5 Q5 Q6 T- }You wanted to revenge, and to torture me till death,
& X# R- U5 W9 W2 h' N8 k3 n4 H- H2 l/ u7 [! I& S- I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : x9 f. L* ]* Q2 w& ?6 ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 { b+ E, k z" c2 U) [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; _5 N) i' o! o: ^& }& n9 w5 \" y/ Z) q3 J/ Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น . V! j' K) m2 d' t% {6 P) M
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 0 V) N; Z7 n6 m. n E0 e1 {- d
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,' t& B( J5 ~3 F8 }; c; y
6 Z4 ~- I! D0 \& s$ c9 b4 f) fเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 p: D# q% e8 M$ l" d% Z% w& X L s
ter mâi rák kam dieow gôr por …
( f: W- F6 p4 p, b, k EThat you don't love me in one word would suffice... |
|