|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 C/ N$ D5 a) ?/ f( ]: S7 X9 l6 G4 K; a' h) q; ?9 f
/ [; v/ u0 q$ v# e英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: S1 @7 e6 p/ p& Q4 q
# r5 F T! h4 g% V5 |1 _: G1 }
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " W) o, W2 n3 V4 J, ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / K, K0 z) Z4 Z6 Y
We're this close together, just this bit close together,
. t3 z4 {4 ^! P5 Z, ^' ?- t M) h
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& O( j5 U O8 A3 J) [8 l, ?dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" M0 I1 h6 @- y, c8 R" W/ mBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 Y7 z( ?1 w$ ~
* A F. @" z& [ _* cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' x$ B0 a% @7 _+ \" |êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 p- U- h% Z: A' K" h2 HHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - z( G' g: M# E" {
8 \6 v( j! m& p% ]4 r( h
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' C t1 t7 \ P: B' @
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai + n" y3 ~+ L) L( a6 \/ T
Don't know why, and I never understand that.
, q* h, Z! D0 P6 M" A1 ]) [2 v- }* Z) y" {* y0 Z
- q4 Y! }) D- y
6 k( d4 E S" d4 ?. j7 k% Tคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ( _8 v2 v( s1 j, f9 [* K
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! [8 B7 v- s" l# l# e
Just only a inch, but it seems so far.
: A. \: n. }& P* ?/ Z# w5 J& o9 D4 T* c6 ` u2 A
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! H5 G' s9 ^9 h! e
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; ^# j6 d {, \! G# f/ t2 z
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.% a) o0 G( J0 p7 k W3 m
1 Q5 z: R8 Z i2 `เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* t0 M* i& d& k; T* Engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # O' I2 C% p" \
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' v9 r" i; q6 u0 F" D
3 Z- L" Z9 I) xอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 }, |$ `* W& c: b9 w3 j1 A) Fyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' E3 A) s, D5 y' W: YHowever close to you, it's like without you.
/ c/ K$ y7 y v/ C4 }: U# v; k2 f( Y) f. T! G
% f: n' o- t4 ]! n8 y. c, d& C) n& \' }+ e
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' u) J' N! e% i5 }1 }' Y: T8 A: Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 j) w5 R! o: Y6 R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. {$ [. r6 k. s6 b5 c
$ G( a- T/ O1 O- R
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
~( c- M& x# v- `4 S( m6 W& ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& Q7 O1 m8 a- s# eThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 ?" Z$ }. G4 @, E; ^. }2 H1 k* P) ?* D. C8 R* o: {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 L3 p! X' t$ ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / f3 }3 ] w" X4 A* ]" i
You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 j! Y! z5 w ?& N4 @6 l2 U7 Q9 Z. j) K( Z8 ~+ v2 w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. Y/ E4 D& `. g4 wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 p$ O; W9 D( a) S+ dI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& c u3 Z5 J& s& Y1 k) }" \2 ^ h3 l& Y4 M* Q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ & N' G7 ? n9 T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 w/ x1 ^7 \) K w1 m6 ?: o
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
5 R3 K0 H9 {, l1 m; u
1 C; M2 p$ @0 v0 g
! j' g7 b- g, {. m4 N' x1 L1 S" m& o
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
0 v! c; U; j# n% }- V2 Rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 b C0 Z* e8 S0 \/ nMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 b, `8 \2 E: _
/ L' f- U" _' u& \) Q t8 N* k) x; U
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* M2 e/ n0 c4 L9 c/ c2 {hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " s' w2 J, L, [. q- G7 N( ~( X
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
+ J" C% a. c1 j8 d- v
8 i$ F$ N$ B, U! E5 bแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
6 f. p% d6 V7 X, Rkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & s( ?# c# }2 X+ f9 U7 ]) e( r' y9 M
I only ask to have you to be like the same person as before.3 W2 S! D* q6 W
+ E% L- w% d$ i0 @. X/ [; P% O& w, v
" t U/ _* f7 w$ b# p; d; d/ o4 ^2 Q$ z. Y* Z4 t' ~- T8 [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 u1 r5 j+ y0 C( K% A4 c0 L, ?$ zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
M/ K8 W: B0 `4 x- N, ?Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 V- A ^$ M: S d/ \ S3 |
2 a9 [9 `! g4 E( e3 p4 y" Z+ M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % o) ]& Q+ O1 p4 B) D/ r4 B+ W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 ~+ S& T. u/ ?4 r6 q# gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 m3 b' z+ j5 p
% |+ R! F1 [0 j/ A( \6 u% ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 j. `9 K- ^7 Q# P
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; E+ B% o2 L' j) x4 \
You wanted to revenge, and to torture me till death,
) {: o, \( l* y, }2 Q1 M2 R0 ]' k8 s: I8 }* g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . a& b. o( R0 w* i0 x1 H% m- n; D
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - T, ~" E) t- T+ g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 w( O0 Q' t* {7 R" i+ g3 H J
7 s" R/ ], L/ D4 C% i5 ?บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! ^4 Y o8 Q Y" ]; Y) M) o, r0 mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán K5 ?* {& ?8 V) {3 W
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,; o. x, m+ w/ J' f" z' J
. E# g/ b! _8 V+ @: k6 B- kเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ [7 O5 a7 F6 P" i6 H% I% y$ \2 K
ter mâi rák kam dieow gôr por … 1 J1 h2 p4 h. D$ L' X: P
That you don't love me in one word would suffice... |
|