|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD+ I, K; W. R. R7 S
. r q( Z. r N+ X* q; ^: D. I. d& C5 g# S: ^) ^
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; I2 O4 T% Y. M, ~5 F/ D
9 ^5 I. D' D/ d' w6 C n" zใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 K$ j! q" m% R% W, v7 L% ~ w8 e/ n
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 \% Q x8 Y. `3 p2 o/ C" C. R VWe're this close together, just this bit close together,
" F8 E8 z; [- H, T( G3 J4 E/ R( x0 X& d; a& W
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 a; m" u3 X) x1 S( Z
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 k1 g3 v4 k3 H0 j, E4 v5 X* |! }
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - u* g+ H/ [7 p! U: G5 s- K
& t: C a" f+ Z2 z* tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 6 z k9 K: {) ~* W6 R! y4 X6 ]- S
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 T$ B7 l, j1 l u- lHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 p1 q! b. N: [/ U2 Q
. p+ Q/ n. ?4 s9 `ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. {' W) v) X) v+ Imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai . X* N+ U& r; e: _0 H
Don't know why, and I never understand that.7 y5 v1 P( W& u- O% j" C
) M) V0 B7 x( ~1 x( j( B5 p( v4 ~- I/ k; D {9 Y; F0 z
* h7 ]: \' q, Z" g
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ r; `2 ?& E- a/ X9 B1 nkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( |: C5 U# y8 x4 L$ {9 ~Just only a inch, but it seems so far.( g$ H/ P8 D( V P8 T; x& v; Z
" D% x% r+ T s9 r6 C- Nอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * U9 w8 S: d. i+ V
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . u" \: g+ m5 v
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 S+ N0 `+ j( ^+ s! Z4 j% `( Y C
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 1 \3 Q6 ?/ X. G# {
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
0 I( b- K2 u z$ F$ `# x0 B2 IExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
( C: R7 T$ G' \/ x1 G' y- ]! }# x$ B7 e V9 l, W, I0 w
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( j, c. F9 l8 Z% ]7 Y+ w
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" P$ X( i& i9 yHowever close to you, it's like without you.
1 j1 i, D8 Q% V0 g% v, d: f; [* ?1 Z
( s$ s0 q- [& S. Z0 U6 o9 V3 q- O i" a5 ?, n& I% l5 t+ u& J$ J
. c, M) J. R( s/ M5 R8 O4 [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, a* S- M3 W" m$ i9 P9 N4 p3 Vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ a6 U3 Y8 l0 xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' o/ ?9 M1 I4 v$ t; }- q. ~8 e% [
% \7 z! w2 P# `8 P1 q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 j% s$ @0 E( w# Q8 t" s/ W- F- ^0 X
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 h6 j7 p' G, P& p3 }" Q2 e& ~The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., b: y' n7 Y0 y3 l( L ?$ n
* b* Z8 d# {, u3 Lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 I' F1 t' l5 v. ] F; B, o: W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 U/ I+ u9 O: a
You wanted to revenge, and to torture me till death, % u3 H& Q( U9 {; Z: w
1 ?+ Z# f5 U! E; f7 w1 p- Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' E4 s4 g. I/ nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- F: f( V1 a6 T8 dI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; \1 L, D8 ?1 q3 q: Y3 ]/ ]' I
, d; I+ x" h$ cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) p& V0 D1 U. @6 l/ R1 |0 Q) b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; {! s5 C. X7 }* l/ X% w
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
Q1 Q Q/ m7 ~$ h7 _1 j. H2 X, Z1 `. D, S. Q& r( d& e! d
7 i/ S1 v; r% ]; w0 p/ K# F4 q
; K( j2 I, c# v8 Tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 g* o: e3 {* g" |2 F; \
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 g( o+ o/ D3 IMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, O4 B+ E/ _. E" l
. b, j- j9 q8 ^หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 r1 i& Q- q* }$ e
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
$ ?- a& [. h! _9 \If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 p3 {0 W: L1 p# n: C$ \! }
4 \7 Z8 w: c( N3 F. [) Y* b- V
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ Z" I+ j" Z! @6 r- ^7 @% Lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 1 s/ f2 R5 X. I9 x( _( l. T
I only ask to have you to be like the same person as before.
6 |; N2 s4 Q5 }% `
) J! G1 o4 x; z8 I& e
" g; B+ V; Z2 J% @: s) Q; y' P$ a& T1 y3 \( S; B- |! d [' }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 q& G* |6 b& b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
^- e$ M0 p# V( u9 i* _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# N( e q6 G5 S
0 D2 d! @2 q4 r5 k0 D8 ?
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 V$ b# ?0 M6 syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " m3 W# j* G; _1 Y5 c
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 N+ }0 t% p2 U. W. S0 \, h! V, d( K. h. w, m9 s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 V& Z6 P6 ]* P2 m# r1 L# E
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 l' ]; a/ F; J* S2 Y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: N9 y3 l7 P. d# P n1 V3 C% s1 |8 r9 ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 @0 @1 x b" C0 b% I. Y4 c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % F3 E, @1 K- K) \
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 ~& e& P6 o7 j. Y
9 I& Q- ^! P) q0 T9 B' gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. Z8 f% q; W" n' x+ kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 @' J* u8 `7 l5 X% T1 D" d, X1 g" gTell me frankly, that you don't love me in just one word,
( ^: {- z8 H- X3 \9 y) s* N0 I4 R7 u4 h0 S' [- S
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … M: g: X# |( z6 e' \2 I2 ~
ter mâi rák kam dieow gôr por …
) c* _: T6 J) Z! VThat you don't love me in one word would suffice... |
|