|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: U% ? S; c4 ?' u
6 j& u+ H$ d7 z, l5 }3 V3 K; x* N2 U# L
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( p( C. b) n! l& n! n+ `
6 H0 j( a& A' Y+ ?8 I, Y+ \+ dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 g4 w3 Y( [% b
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . `7 A: k/ _9 U! ^4 F( |1 s
We're this close together, just this bit close together, - h) F: P: }9 p" z! H! K% O1 Z/ @
% h- R6 h6 P* Y1 Q U) Q; \
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
! b A7 _7 V1 t- {( ~! Ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 X! c) [* v/ p0 |
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 [! E: s E0 z- q/ U2 u
' U1 ^4 ?* L( Z2 o c4 P
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 F0 b6 `5 e. f, H( @$ \* }( Uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 9 k# H, l, J7 V2 [& H6 J
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ ~; }4 t& C! v* G# l* T6 ^+ F6 l6 E) x+ X0 C0 K. Z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 1 Y9 \' S4 l8 A& D- _7 e, w
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 ?- G* @' a2 [& i3 SDon't know why, and I never understand that.. i$ D0 Y8 {. ~; n& P
$ P/ o# o$ ^3 [% `2 ~
( S. [3 |& E: p+ x4 |% J8 e# A( X4 }3 U9 |: M
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) J6 Y5 ]/ ]( `: R' ukêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" N4 S/ q3 l' H* L" g: ]9 s( eJust only a inch, but it seems so far.
2 T* Q* f- r' D- K# V$ P4 J- s) T* C- Q1 y+ ~& w
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 ~( p/ H5 }% M: U7 T
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- B8 k* R. M5 E' {+ gHere besides you, I still feel that I'm without anyone.! B8 g d. V' p& T2 c7 M* m4 w/ q
; |- Z% D' V& u$ R
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : F! X) O0 Y6 T3 u0 {( d9 f
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" G, t! t% c: Q" x/ u- aExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 f( {# O! ~ ~2 D- W- b
! g' n# t7 ]( V: aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
7 n3 U$ R D* b: i* C9 Kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! l, w7 C* J& ]' f7 H+ iHowever close to you, it's like without you.( A- \; S; x6 c' J, y! t; n
$ M5 c: u, r9 {; v! h
2 l" k6 z+ v7 J
; d) O8 x5 t- o7 U" W( y" L+ Cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 o& H% |$ W$ N# C. fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: {/ z* [' x0 r6 a' I- l0 G6 iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! d6 J/ k# {! N4 V; W/ D
' P8 R# n3 v& \* I3 kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - \( Z! r0 ~ W# Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. R J9 U( H( x+ c/ \: kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 k1 o4 t" l7 U4 g* r+ `2 ?% p
! s% q% X1 u4 p; qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; v+ w5 k3 r* J2 ^" w6 A8 \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & e4 W8 W. p2 f) s4 x1 R/ y1 i
You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 p' @! s. L5 Z+ ~
* H/ r( k$ G7 w9 Uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: S9 d3 Y" a" [7 l" P4 qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 ~- {# }2 @' m! q+ }: O4 R8 TI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# Y" o( Z) X8 h" G
/ B* ~; U: z, Rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
- M7 S$ W9 A( H# A3 T1 N4 B1 dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* r8 r3 d$ r& b; g) uTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 r% R U% r. ?2 ^
3 z0 ]3 z* f, u5 |! m1 c/ {3 t+ z; s$ x8 }% a2 ^7 v. }: u! L% w
# j# f% B5 O1 R
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 O% c* R7 B: @à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 X: |2 P3 I* U6 m. c2 h
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 E- x5 X) L3 V$ `
4 I* J8 X2 X: ^# b
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* v" d& F+ E V: y8 |. |1 chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , a9 e. n7 U, z# K
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 I* q2 ]$ X8 Z7 p* o$ |
7 J& D0 o3 B+ O1 lแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " Y, A. m/ c; {5 a; L/ j' j( N
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 U# o) M! G6 `: V
I only ask to have you to be like the same person as before.
+ }, {5 T3 T7 W5 r% @6 A7 b' [ i: e" I& M4 d* ~
1 p! y5 ^3 J* }2 W# g
2 j9 M& c5 L7 @/ s4 q Dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 |5 l* \5 e- R y' i8 @/ ~$ Cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: c3 M3 V0 B. n4 h0 b6 o' O7 ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 I% `* n' x5 S$ w3 V7 V8 E5 V
* f. q0 _* Q6 z+ G5 I+ {0 N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 w+ F9 i! R J9 \6 e, u
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 l1 e1 }" C8 {The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 P5 f' J6 y* F' L9 [0 H8 a3 _) [
: {5 u! L" {% F# f( Q: yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- E R0 _( M0 `9 F: rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 l% F5 c( z8 m8 U
You wanted to revenge, and to torture me till death, : o, d* ^, u$ K. q. D3 _2 N
- U+ k8 l) w- M; n. Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 v% j# O) u- B9 _, G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 C* \/ z. m2 F; {/ L1 f Y3 X3 s1 dI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 l) _- f& }: m/ s' d- [6 v+ y2 d* e; M: Z% M
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + f. C8 e$ O9 r" Y! a2 M
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 F2 v$ P. ]; e J5 o: W2 qTell me frankly, that you don't love me in just one word,
) i I2 C! Z: @6 W2 V
, e( I7 ^$ \) x+ qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 x5 w" M5 I V1 [, \3 I
ter mâi rák kam dieow gôr por …
" `+ l+ {: H3 T1 d/ rThat you don't love me in one word would suffice... |
|