|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! @& a( k. U$ R0 P, F* m9 @
1 t$ b* n, d# e
5 z0 N W5 A8 }2 R {9 S- R1 P
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 k8 F9 W, u5 U6 |9 g- _1 E# v1 g: Z" \0 Z( l0 n! V# B
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
( S. C% f! i) b2 {* Yglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' `' E# Y' j7 W+ z) j
We're this close together, just this bit close together, & O7 R$ n5 }! }! H3 R0 E
) y2 K( n7 }. y& G
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 S6 L9 m6 o0 ^# Wdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ( u) j, X3 w" T9 _$ H: T! }, x! a
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 0 `" S2 s7 M% J7 \ N0 {$ L
& z' E. S: T p' `0 Z3 }0 Q8 k
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( @ G) w. x' Z" w6 Xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" y5 y# f3 F( Q5 @) q. A/ M: xHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. " U8 y, C+ v, H
% j: T0 Q' H& A0 E( L$ b
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 8 K. m; t& l$ F ?; q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai + R7 O# E- ]+ i& I3 h+ T0 |
Don't know why, and I never understand that.
7 n- g, E! h" U/ V2 E( ^2 z/ p9 ~
3 i0 z0 ^. ]0 @- k
0 [: r! L4 @7 Mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
3 S' T$ m3 G3 T# W- u$ L* Hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai * Y/ [* i5 q l( ~* Z# _ C
Just only a inch, but it seems so far.# p0 m A" u: l# w0 e: G
% g# p& Q% ]) c0 o' n. M% S: M; g9 o
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" B; m5 \; k! E# iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
\. F) Z3 l8 ` g/ ZHere besides you, I still feel that I'm without anyone., f9 \3 W" V( D7 w8 V+ c) V
( L9 i) o/ I- X
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
- a" W4 r# W) j, B- engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. T4 P$ B4 W& t" KExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
7 _' _8 U# q( V) V1 O4 m! C* R# P* _, X# Q- c# m' _ s
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
h/ U+ _/ k/ ]# ?; C$ Z: fyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 y9 U9 t$ y3 sHowever close to you, it's like without you.3 e; Y4 `! z F" b7 }4 b
( u8 J" h0 S8 e: P
) Y3 n* J9 L. h* Q, ?& h
- o. X: ]0 K# B( j: G3 ~5 C" o* iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 z. T1 V' I; C9 Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 |( U0 U, q3 V0 D6 b3 H/ R2 iDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 s3 z5 C( K5 V
9 ?5 n4 m. P5 e- [9 D# a, Vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 ?! T$ u y M! ?
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( D6 r/ E$ J8 i. n7 h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% p3 j4 `9 `% z" _5 ~* M( `* L" m# n$ [9 g
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / n1 I9 b* ?, I+ q% h y9 W7 _: ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; e1 d: }9 I" u- u n# HYou wanted to revenge, and to torture me till death, - C7 R( N2 p$ g( A% K4 q2 G
7 q$ }1 o$ z/ u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ # e. W1 e* X: Q& }; s* F. I
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
s% D: U$ ?* M/ [, Y5 o: r2 r6 [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# N! G% Y( A( c! i
" {7 ^/ B( m) H& n3 z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + M2 B( I9 P2 _ r1 z$ L8 q' ?
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) b; ]1 `, N- ^* x/ OTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 G% `) g5 N7 E- X2 \& H6 c$ m
% ~7 C' x- K/ g" f( e7 l% F
3 R" L- v: P. V% [- M1 Q# u8 m' \7 @) G3 T5 X4 F3 a% j
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 7 L+ D E5 m& X+ o
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
- D6 r) y. s9 H( _My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.5 i7 [" h. c2 `' a% m
8 g( _7 l1 H: N2 O5 [. ^2 hหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 @& d3 U$ O, _/ b% vhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - O' T0 F" V6 }* v$ r
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' P1 P [9 C e' g# {- T5 a+ e" _" e$ \6 C& u+ _) o) C7 p$ r
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 l, Y$ ?$ Y" x6 b( p2 |; m) l& bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 V: O8 N4 n: }' C& ]' W. h0 R( GI only ask to have you to be like the same person as before." ? C, ]4 [* ?; k0 A( h! e3 |
9 A8 q. \- O5 g- Y6 ^
+ \3 C! T, v/ W: @5 G7 M; D: y! l; ~! Y( u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + N: t/ |0 ?+ r$ ~
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' C9 ^7 d2 @6 z: E; t3 E7 M
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ i4 V6 c: F! ^0 b, a! e
5 I/ r, U! D; D4 w* gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 b9 {5 g' t2 c& n0 x% x% Jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ x- _6 i# n( z$ U* lThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% s. y: p# A6 `+ t8 `) K5 M$ m+ h9 n1 C% b5 ~, O7 E- J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 N7 L9 z7 e- a8 W2 k j$ j0 b% X7 E
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; n9 r, c4 L' r4 {9 z4 L
You wanted to revenge, and to torture me till death, : c& } }2 Z( |$ Y( n; S, N
2 K, h8 f# z7 f& R6 k' X8 X1 G6 m( G$ T0 {ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 n9 v2 w5 d X+ Q& v7 e8 [0 rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 a) j! J4 H5 b& V0 P& T$ M1 {0 ^
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& r6 P0 A9 J: h5 Y6 a6 ^
5 ]6 F7 Y# c7 P W! }3 |3 Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , A# r/ a9 y4 h& B$ O+ @1 c# D( X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán % g. a4 D0 i: u4 d6 O- y
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
& U- [ S* S h N% V" q4 Y0 @9 x3 w
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & f" ~* i5 y: f, e% r0 K
ter mâi rák kam dieow gôr por …
7 s9 z' c. z8 o0 u. [That you don't love me in one word would suffice... |
|