|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, f1 P. b: `1 P( N4 y9 ~. d% E5 D8 A) s
0 D6 `2 d$ |0 ]" [3 M英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- x3 l% p& Z, a! s. j0 I1 f+ ^# ]3 a" G) H8 t- c& T6 `6 T
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * P. ^0 u2 W/ @& K% [
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 8 R$ h3 w1 | ^# ~8 Z" b* \
We're this close together, just this bit close together,
2 d9 j! [, c! S' M
% p/ Y( q( t8 N% Qแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ; O$ b4 ~2 B& T0 P P
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 y- P, W* `% Z- K: r
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & g) F( W! a( E6 l
; f; [! P5 m$ ^7 Y7 F3 Zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 m+ r6 p/ m+ F- H( J9 jêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 6 o# ~' c7 b% F) n8 N8 x" s' v4 O
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 S% t- P2 d! I9 ~5 A, Q" w+ d% \4 F8 \- g4 @- k
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % V) P% B6 g% U3 ~
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( L( z6 h# J0 MDon't know why, and I never understand that.
5 H* I4 }1 d3 F
+ n v0 p) T" U0 P6 n# S% c% n8 c6 y" y* j) c1 U
0 R3 ~ [( x. H! v' {5 D. |( eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
3 i1 v) e: O4 L/ y0 ]kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 z& e4 e$ J$ P4 Z, M
Just only a inch, but it seems so far.
. s7 b- r& \- ~, X% M! `
0 c3 N" F& X' J7 F' r% ^5 d+ pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
* b2 X1 H$ q3 t9 x( w$ jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % u, l* U+ m0 c( @
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
* V. D3 c$ n8 v! z$ \- t, \( {6 O+ U. x3 l) H
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) h- Q6 t4 X+ S1 E8 h0 ?
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 H' _8 n, o1 `5 h4 x
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
+ i: ^3 A; F& H
2 h7 t2 [) x8 c! \, B$ I1 R& Bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - {$ P, ]7 @0 h* N/ @
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( M% S0 i# |) Q5 r9 q Z" lHowever close to you, it's like without you.
2 n' k: T: Z" n% C- U% P
' w0 g& t: R7 X9 t7 Q* ]3 Y9 J5 O; q2 H
F) p, L, r+ q. [& E/ Y. V; Jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) | Y4 R3 Q r7 i: v8 h z6 `, Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 t/ j8 G2 q& Q! p9 _" @4 l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 r2 \" i! n/ O$ g5 `
. F7 \6 z7 C1 H: h1 J3 nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# Q7 ]" T4 @- _& Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% X) K# |; X0 }5 n% I) T" \4 pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- N3 _ J x1 N$ }, Y
2 m* o7 n: i8 p4 C6 z; kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ k& B6 C7 d6 zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 N/ V( _9 t' R; b2 OYou wanted to revenge, and to torture me till death,
j: n" f7 I& P6 c ~. q& H" M( z( q; u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 ^ \6 A1 ]. X# B# Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 a5 p. V7 s# ?7 {* II accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 Z/ t/ p( Q+ J6 q2 f% w3 g
' a) b% E2 n+ N& [* U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * @+ @2 ]2 g! r# p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" Q% m+ c$ v3 a! t, S l0 zTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- u0 _$ p/ t. k6 V/ m F$ ]
2 g+ \. u, O( A- c
8 D$ @* i8 L+ Y7 h8 U* P9 }2 t O5 C4 I% d* K( H* B; O
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + B: D+ L2 A0 @# n: i9 D
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 T `0 s5 p1 U" ^
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 n$ {2 |: a+ O! v' Z0 l6 v* A. v+ q
( f1 S! J8 o- ?' j& Tหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # C+ d4 G- ^* U
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ k1 l! Q( ^, i8 L6 nIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
7 w1 F( s% i o' r4 T7 a+ c/ w9 t1 h2 a j8 g2 b- o6 |: _
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 c7 c+ S4 o- b, z! R { d
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! P( T3 I: e) d, `
I only ask to have you to be like the same person as before.! ]0 F$ v3 h: M# G' [
3 {0 J+ p: p$ \; {
/ z3 L# z' v; d% Z
* ]; \% N% E8 Jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา Z6 v4 Q" G/ @( J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ @; O C1 l( P/ R C' ^5 J
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! z# R9 s* m M: A% j
; T8 Q; D3 d1 |. s1 J& \5 u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 [5 L" j* |1 z7 D$ ?# ]2 ?yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 e t6 D# c; ?) t( Y9 k- [, XThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ p1 u! i- r* s3 T1 e! v+ s
. ], {+ o B: v3 D4 u4 I3 Y& p4 J- Sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 v" B3 k' V& x# l) B# @1 G# M
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % q4 f/ I/ c# I: C- `% e
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 e5 R" P' g. Z7 w) |( `6 b0 E
7 ^3 J6 T" n* ?8 F& E2 ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ ^4 q0 \& p) V9 Q5 `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 S9 A3 X$ Z8 H k3 \
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 |: m3 P1 o( D8 R9 ]9 \4 H
- S2 D1 c: ^, y* K5 q2 H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
, @1 y# S8 y* r8 W0 ]3 u- Fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 `) c; y, } W2 V+ F; e R6 @1 [Tell me frankly, that you don't love me in just one word,! C% [1 h/ x+ R9 ?; X
+ A" y. L% Z% d* [) X2 Y/ Jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; s1 x" n6 O3 C' z2 Fter mâi rák kam dieow gôr por …
2 u! ~8 p+ Z7 ~' y' g; CThat you don't love me in one word would suffice... |
|