|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 L4 N9 C/ y3 A4 Z
% M8 |; B; Q% `* J& Z
# G2 P3 b) [! i' r英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 o% [* p6 E- B- Y0 ?
4 ~% f. O t- ?+ p6 Jใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 b1 E! ]) u9 z* C. |0 W+ x0 _
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 l' P0 @: _6 U1 D5 H$ o' d7 bWe're this close together, just this bit close together,
, v' V* o% l: l+ m
- ], i+ h3 i9 ^6 a+ Y' |แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. F3 A" m4 I! v$ c( ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" D @9 l* V3 V; xBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ e# {) e$ u! w
0 x7 `% e, Z! {1 A# vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( G; u$ s. O7 o9 [êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 e9 e# z5 N4 J' H: A1 B) `However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
/ J: q; d" U8 f: x0 w9 s; D* @6 e' C% e7 w
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + Y; x7 P3 t- Y) e0 f: z( ?9 K* S+ r
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / x' x1 [: Q7 m8 x2 k
Don't know why, and I never understand that.+ ]( i' J, d% z
1 \& X6 _/ _& h( X7 T+ j' Y3 k# \* S$ n9 X+ S; V( h
7 O1 W h( `. w" |คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 R$ F) {5 j( h; n/ k
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 \2 O, S2 Z+ e: Q* |4 V3 jJust only a inch, but it seems so far.2 g* J9 ~* Q' Y# Y) n7 v
) {3 r+ i1 a- ^ ]/ d- H$ Bอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 m* Y' c4 h! _: b- @: W
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! r1 t: n# Q1 c2 W5 t- X
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.; |8 W4 A5 E3 [* T3 r& ?
; K7 ]: i2 O: H- ~+ ` S/ [$ [เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
/ L- q4 @- X1 g4 ~ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai $ r/ s( p% o7 J2 E/ J' T& h9 {
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) q8 u: [+ E I: c" r
+ a( M9 } z, X8 k5 Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 z6 R6 k- ~- Q5 l
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 r3 g. i- k& P: ]. k* t* z
However close to you, it's like without you.
& f( V0 O- \! ~- K; n6 h* `1 d
* k" K8 P, r) B) C/ N! H. s
6 ^' M5 r& w) I1 @: s+ V) x P0 n( j0 u8 S* h3 m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( V6 V; s5 D+ [yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; e5 `0 ~2 s, f7 L3 X5 u8 \
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- W. K9 U$ J( i% J
0 {/ c! r9 y# O6 q! n/ Wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 M i, H$ e* t7 q6 U# m; w& ^yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 t' X4 }5 \/ o/ ?* p- Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 o& s4 X% G$ X: {
6 x7 M. n$ I/ M/ f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - e2 B7 X+ c: V. T; Q ~+ Q/ M! H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 v, e1 l8 x: [* j' O# {You wanted to revenge, and to torture me till death,
" p+ I. H8 [' u% f" |+ U, |* Z7 a9 s5 ~2 i: k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ V% ~; k7 k0 I! W3 cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 f4 F5 U. P( l4 Z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. S7 c" I# E) o1 O6 V: B% R7 R
3 ?1 M! Y. k. a; y8 F2 m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 u" x& `' L+ ~# {( y) rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
) [! ^1 v' {0 w* ?, u0 \$ t* MTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 G( ?& ^, o, S& Y% V1 ~" F" X8 ?( L
" @9 s3 q; A4 e9 Q: k/ x+ z. k( F: y9 e* U
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " d5 x: e' C. G: U# A; J
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * o! O z1 ^8 y) M4 h8 o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) y l3 h( G5 z/ Z9 P- I/ e
# K( g; ^8 n+ |- M9 n+ ?
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' k# P* p- M/ l8 G* `; k& Khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 U: F: Z# V4 @% R" C. a
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: j6 Q7 |, b( D6 z. G2 }9 e2 `: i+ T; o) u" v
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 q* z- K( c. W
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ o' ^7 {( t8 ~I only ask to have you to be like the same person as before.; k! g, X( M" ?7 P
: @4 g. ^4 \; Z) Z/ K' k! s- x3 q9 O- A* K1 z' G0 y) C
: a0 A: C/ Z$ s# F: q4 f+ S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 l) h# M+ G( u
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / z% e! p% E6 Z' E& u' g8 h8 F4 q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ ~7 p7 E& h# x; v% E0 b
5 R" `/ ]+ \ Q Cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) Y' F" P1 s! ] D, p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 x9 x4 L9 x& gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; P5 N3 Q. v% R- ]# m- i; _% D1 s! ]5 D9 h; F. D* U( V
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 1 A# F% O- x6 _; n9 q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 g* u' y- a/ O c4 ]: g$ ^3 OYou wanted to revenge, and to torture me till death,
3 J! n& w3 d0 @9 { W9 U
) w: P0 `" a9 L9 [" q( r0 _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ o& `! I0 Y } _& q8 ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! `4 z- R5 Q& C6 oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! X4 [4 ^' a' k4 b0 S3 U& {0 `& c! i% G$ X: i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
' N( e8 ^* f0 z/ Y$ f; N+ V2 Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. S" o* y, f5 E" O$ e i* U, [Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
) |& [# k2 \" r* Q! _8 @! A4 C. ~5 t' g7 q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' ?5 V' r" M7 F$ ^ter mâi rák kam dieow gôr por …
$ L% N9 Y _. g( oThat you don't love me in one word would suffice... |
|